I can now report to you that Debian DVD 1 (one of many) has Sinhala capability and is available at LinuxTracker with many seeders and one can download it in less than 24 hours.
Please do not go for point to pint download or slt.net.
The good news is that I have now installed Debain in Sinhala with Sinhala dropdown menu (mixture of Sinhala and English) and it is amazingly good.
It is Gnome but I will miss K3B but the Debian Sinhala is going to stay in my main computer from now onwards and I will be reporting bugs if I detect any.
I hope, in its next edition, it drops Openoffice and go for LibreOffice.
In any case, it is going to improve my Sinhala leaps and bounds.
Thank you Debian and the Translator Team.
I have no hesitation in recommending it’s use but with one or two advices and some warning is in order.
Please get a proficient Linux guy / girl to install it and do not copy the DVD with Nero.
For best use one must have an internet connection when one installs it and Debian configures the card automatically (better have a router instead of telephone connection) in its initial install and please have patience, it takes a fairly long time to install (do it in the night when internet is not busy).
With those provisos HAPPY SINHALA LINUX for all.
Mind you this was edited with Sinhala Linux activated and Debian’s Iceweasel on the web track.
Old Note on the CD
Now I have tried installing Debian 6 in Sinhala, I can report back and say it can be done but prior understanding of Linux and how Debian does things is essential.
I also have to report that the 4 CD / DVD that I downloaded is not available in Linuxtracker due to unfortunate incidents there.
It is up and running but it will be sometime before all Debian CD/DVDs are restored for download.
Moment I have good news I will be posting it here and elsewhere.
I have to tell you that I had to format my hard disks and redo all the installations new.
It is all fun and game in Linux but took lot of my spare time and not having interesting cricket matches to watch was a bonus.
Everything went on smoothly and I was expecting to work in Sinhala after the installation but sadly it was not to be.
I could not select Sinhala at boot time and none of the Linux distributions let you do that currently and even though many of the Linux distributions have the multilingual capacity, Sinhala has not been promoted in the web world outside Sri-lanka.
I am afraid lot of translation work has to be done in legible and lexicographical world of Sinhala and enough Sinhala fonts have to be installed in the usr/src folders.
Coding for fonts and character map is now available but translation of computer terminology is extremely difficult and many thanks for the guys and girls for trying it.
I enjoyed installing it in Sinhala with my limited ability in Sinhala but lot of guess work, in doing so but having known Debian for a long time and had sweated a lot learning Linux, a little over decade ago, the guess work (Sinhala terms) did work.
This gives an opportunity to learn how Linux works especially Debian for one who has difficulty in English language.
But my advice for all is one should be proficient in both Sinhala and English to be a successful translator and Learning Linux in that process is an added bonus.
I am not at all good in Sinhala to be of any help to you but I am there to test the capability of Sinhala in Linux and report to the wider web.
Thanks again guys and girls for trying a very difficult task.
With good team work and perseverance it can be accomplished and good luck with your future efforts.
Debian is the best Linux distribution to learn nuts and bolts of Linux, even though it is bit difficult to master it and the learning curve is steep at the beginning but it invariably drops quickly after the first year of trying.
Do not give up your efforts of Learning Linux in Sinhala and English too.